Știri
Tag: india

Primarul New York-ului cere restituirea Koh-i-Noor, reaprinzând disputa asupra „reparațiilor” coloniale , într-un moment în care simbolurile istorice ajung din nou pe agenda publică și politică, potrivit HotNews . Zohran Mamdani l-a îndemnat miercuri pe regele Charles al III-lea să „restitue” diamantul Koh-i-Noor Indiei, înaintea unei întâlniri cu cuplul regal la memorialul atacului de la 11 septembrie din New York. El a spus că, dacă ar discuta cu regele despre altceva decât subiectul în sine, „probabil” l-ar încuraja să returneze diamantul. Koh-i-Noor, expus în prezent la Turnul Londrei, are 105,6 carate și a ajuns în posesia britanică în 1849, când regatul Punjab l-a cedat Companiei Britanice a Indiilor Orientale, în cadrul tratatului de pace semnat după războiul anglo-sikh. De ce contează: presiunea pentru restituiri se mută în spațiul politic Deși proveniența diamantului este asociată cu India, istoria sa „amestecă mituri și fapte”, iar piatra este revendicată și de alte state, inclusiv Afganistanul, Iranul și Pakistanul. India a cerut de mai multe ori returnarea, fără rezultat. Nu este clar, la momentul publicării știrii, dacă Mamdani a reușit să abordeze direct subiectul cu Charles al III-lea. Reacții și context în Regatul Unit Tema a generat controverse în Regatul Unit, iar regina Camilla a ales să nu poarte această piesă la încoronarea din 2023. În plan politic, Zia Yusuf, purtător de cuvânt al partidului anti-imigrație Reform UK (creditat cu primul loc în sondaje), a numit declarațiile primarului din New York „o insultă la adresa regelui nostru”. [...]

Google Translate își extinde rolul dincolo de traducere, adăugând exersarea pronunției cu feedback în timp real , o funcție cerută frecvent și care poate schimba modul în care utilizatorii folosesc aplicația în învățarea limbilor, potrivit GSMArena . Serviciul a ajuns la 20 de ani de la lansarea din 2006, iar astăzi suportă „aprox. 250 de limbi” și peste 60.000 de combinații posibile între limbi, acoperind 95% din populația lumii. Cea mai folosită pereche de traducere este engleză–spaniolă, iar cea mai tradusă expresie este „mulțumesc”. Din punct de vedere al utilizării, Google spune că peste 1 miliard de oameni folosesc Google Translate în fiecare lună și că serviciul traduce peste 1 trilion de cuvinte lunar. Ce aduce nou funcția de exersare a pronunției Noua funcție, numită „pronunciation practice”, folosește inteligență artificială pentru a analiza vorbirea utilizatorului și oferă feedback instant despre ce trebuie ajustat pentru o pronunție corectă. Google afirmă că utilizează AI și pentru a surprinde „idiomuri dificile, argou local și contextul subtil al limbilor locale”. Disponibilitate: lansare treptată, limitată inițial Funcția este în curs de lansare în aplicația Google Translate pe Android și, în această etapă, este disponibilă în SUA și India pentru engleză, spaniolă și hindi. Publicația nu menționează un calendar pentru extinderea în alte țări sau pentru iOS. Google mai precizează că utilizatorii care folosesc săptămânal funcția „Practice” o folosesc pentru activități de exersare a vorbirii, inclusiv scenarii interactive menite să crească încrederea în conversații din situații reale. [...]