Știri
Știri din categoria Inteligență artificială

Google a lansat TranslateGemma, o familie de modele de traducere pentru 55 de limbi, în trei dimensiuni gândite pentru rulare pe telefon, laptop și infrastructură cloud, potrivit the-decoder.com. Compania susține că varianta de 12 miliarde de parametri (12B) depășește la calitate un model de bază de 27B, deși este de peste două ori mai mică.
Google spune că a publicat TranslateGemma în trei versiuni: un model de 4B optimizat pentru dispozitive mobile, unul de 12B pentru laptopuri de consum și un model de 27B pentru servere cloud, care poate rula pe un singur GPU Nvidia H100 sau pe un TPU. Toate versiunile acoperă 55 de limbi.

Calitatea a fost măsurată cu MetricX, un indicator care urmărește erorile de traducere (scor mai mic înseamnă mai puține greșeli). În aceste teste, TranslateGemma 12B obține 3,60, față de 4,04 pentru modelul de bază 27B; comparat cu propriul model de bază de 12B (4,86), rata erorilor scade cu aproximativ 26%, conform datelor prezentate de Google.
Îmbunătățirile ar fi consistente pe toate cele 55 de perechi de limbi testate, iar cele mai mari câștiguri apar la limbile cu resurse reduse: pentru engleză–islandeză, rata erorilor scade cu peste 30%, iar pentru engleză–swahili se îmbunătățește cu circa 25%. Evaluarea umană realizată de traducători profesioniști confirmă în mare măsură măsurătorile automate, cu o excepție: traducerile japoneză–engleză ar fi înregistrat un recul, pe care Google îl pune pe seama erorilor legate de nume proprii.
Creșterea de performanță este atribuită unui antrenament în două etape: mai întâi, ajustare fină pe date paralele (traduceri umane și date sintetice), apoi învățare prin recompensă (un proces în care ieșirile sunt optimizate pe baza unor evaluări automate). Pentru a păstra utilitatea generală, amestecul de antrenare include și 30% date de instrucțiuni generale, ceea ce înseamnă că TranslateGemma poate funcționa și ca chatbot.
Pe lângă traducerea textelor, modelele păstrează capabilități multimodale din Gemma 3, inclusiv traducerea textului din imagini, iar Google afirmă că îmbunătățirile la traducerea text se transferă și la traducerea din imagini (testată pe benchmark-ul Vistra). Modelele sunt disponibile pe Kaggle și Hugging Face, iar licența folosită este „Gemma Terms of Use”, care permite utilizare comercială, modificare și redistribuire, dar impune transmiterea termenilor și interzice anumite utilizări prin politica Google de utilizări interzise; compania descrie acest regim drept „Open Weights” (ponderi deschise), nu o licență clasică open-source.
Principalele elemente anunțate de Google despre TranslateGemma includ:
TranslateGemma este cea mai nouă extindere a familiei Gemma, construită pe Gemma 3 (lansată în primăvara lui 2025), într-un context în care competiția pe „modele cu ponderi deschise” se intensifică. the-decoder.com notează că Google se poziționează inclusiv față de competitori chinezi precum Alibaba (Qwen), Baidu și Deepseek, în timp ce laboratoare americane precum OpenAI și Anthropic rămân concentrate pe sisteme închise, OpenAI lansând recent propriul instrument de traducere, ChatGPT Translate.
Recomandate

Directorul de securitate al Google a demisionat în semn de protest față de noile contracte de inteligență artificială cu armata SUA , un episod care reaprinde tensiunile interne legate de utilizarea tehnologiei companiei în proiecte militare, potrivit Android Headlines . Demisia vine pe fondul extinderii colaborării Google cu Pentagonul pe zona de inteligență artificială, iar semnalul transmis este unul operațional: astfel de proiecte pot genera fricțiuni în echipele tehnice și de securitate, exact în momentul în care companiile mari încearcă să-și monetizeze rapid capabilitățile de IA inclusiv prin contracte guvernamentale. Ce a declanșat plecarea Conform publicației, decizia directorului de securitate este legată direct de „noi contracte” ale Google pentru IA în zona militară. Materialul descrie demisia ca un protest față de această direcție, sugerând o opoziție internă față de implicarea companiei în proiecte care pot avea utilizări de apărare. Android Headlines nu oferă, în fragmentul disponibil, detalii despre valoarea contractelor, numele proiectelor sau calendarul exact al acordurilor. De ce contează pentru Google, dincolo de un caz individual Plecarea unui executiv din zona de securitate are potențial să afecteze: continuitatea deciziilor de securitate (priorități, politici, procese) într-o perioadă în care IA devine infrastructură critică; capacitatea de a gestiona riscurile reputaționale și interne asociate contractelor militare, inclusiv prin retenția de personal; viteza de execuție în proiecte sensibile, unde aprobările și controalele de securitate sunt, de regulă, mai stricte. Ce urmează În lipsa unor informații suplimentare în material despre succesiune sau reacția oficială a companiei, rămâne de văzut dacă Google va face o numire rapidă pe zona de securitate și dacă va ajusta modul în care comunică și guvernează intern proiectele de inteligență artificială cu utilizare militară. [...]

Sundar Pichai a evitat să vorbească despre AI la Stanford, pe fondul anxietății legate de joburi. Potrivit IT Home , CEO-ul Google a susținut un discurs la ceremonia de absolvire a Universității Stanford în care nu a menționat deloc inteligența artificială, deși compania este unul dintre actorii care conduc transformarea globală în acest domeniu. Decizia vine într-un context în care subiectul AI a devenit sensibil în mediul universitar. Luna trecută, fostul CEO Google Eric Schmidt a fost huiduit de studenți după ce a vorbit despre perspectivele inteligenței artificiale la o ceremonie de absolvire a Universității din Arizona, iar un episod similar a fost relatat și în cazul lui Scott Borchetta, CEO-ul Big Machine Records, la Middle Tennessee State University. În discursul de la Stanford, Pichai a sugerat că a primit recomandări „să nu atingă anumite teme”, fără să detalieze. Publicația notează că, după ce înregistrarea ceremoniei a ajuns pe rețelele sociale, se văd zeci de studenți ridicându-se și părăsind evenimentul în semn de protest, unii având steaguri palestiniene. Acesta este prezentat ca singurul moment în care Pichai ar fi atins indirect ideea că o parte dintre tineri privesc AI cu reticență. Pichai a făcut și o glumă pe seama faptului că ultimele două litere din numele său coincid cu abrevierea în engleză pentru inteligență artificială („AI”), apoi a mutat mesajul către ideea de „a alege optimismul”. În relatarea IT Home, această temă este legată de anxietatea tinerilor privind impactul AI asupra locurilor de muncă de început de carieră. De ce contează pentru piața muncii În același material este amintit că lideri ai industriei AI, precum Sam Altman (OpenAI) și Dario Amodei (Anthropic), au avertizat în repetate rânduri că inteligența artificială ar putea înlocui o parte din rolurile tradiționale de tip „entry-level” (posturi de început). Totodată, IT Home scrie că „anul acesta” peste zece companii mari au invocat AI ca motiv pentru concedieri. Publicația mai citează mărturii ale unor absolvenți către Business Insider, care spun că au căutat luni la rând un job cu normă întreagă fără succes. Mesajul lui Pichai: optimism, dar fără a nega schimbarea Pichai a folosit o amintire personală din anii ’90, când a ajuns prima dată în California și a perceput peisajul drept „uscat”, iar gazda i-a sugerat să îl vadă ca „auriu” — o schimbare de perspectivă pe care o leagă de ideea de optimism. Deși a evitat tema AI în discursul de absolvire, IT Home notează că Pichai a discutat recent despre amploarea schimbării într-un episod al podcastului „Hard Fork ”, unde a spus că transformarea adusă de inteligența artificială este fără precedent și că absolvenții vor fi atât o forță care o împinge înainte, cât și cei care îi vor resimți efectele. [...]

Google extinde masiv traducerea vocală în Meet și Translate, trecând de la câteva limbi la peste 70 , pe baza noului model audio Gemini 3.5 Live Translate , potrivit HDSatelit . Miza este una operațională: traducerea devine mai rapidă și mai „naturală” în conversații, pentru utilizare pe telefon și în întâlniri online, cu latență redusă. Modelul, prezentat de Google ca un sistem „audio-la-audio”, ar detecta automat peste 70 de limbi și ar genera o voce tradusă care păstrează intonația și ritmul vorbitorului. Diferența față de abordările clasice este că traducerea nu mai așteaptă finalul frazei, ci este produsă continuu, aproape în timp real. Google Meet: de la 5 limbi la peste 70 și peste 2.000 de combinații În Google Meet, actualizarea ar urma să ducă traducerea vocală de la cele 5 limbi suportate anterior la peste 70 de limbi și la mai mult de 2.000 de combinații lingvistice într-o singură întâlnire. Google mai spune că va simplifica interfața, astfel încât funcția să fie mai ușor de accesat direct din platformă. Lansarea începe „în această lună” pentru clienți selectați Google Workspace , printr-un „private preview” (acces limitat pentru testare), iar extinderea mai largă este programată pentru mai târziu în acest an. Google Translate: Live translate pe Android și iOS, cu un mod nou de ascultare pe Android Pe partea de Google Translate, modelul va fi disponibil pe Android și iOS, fiind legat de funcția „Live translate” din aplicație. Conform paginii de ajutor a Google Translate, Live translate poate fi folosit cu sau fără căști pe telefon sau tabletă și include multe limbi suportate, inclusiv româna. Noutatea menționată pentru Android este un „listening mode” prin difuzorul de apeluri, astfel încât utilizatorul poate asculta traducerea direct prin receptor, ca la un apel obișnuit, fără să aibă neapărat căști. Pentru dezvoltatori: acces în preview și limitele tipice ale traducerii audio Pentru dezvoltatori, Google a deschis Gemini 3.5 Live Translate în preview prin Gemini Live API și Google AI Studio. „Model card”-ul oficial îl descrie ca un model bazat pe Gemini 3 Pro, cu intrare audio și ieșire audio plus text; documentația menționează și parametri precum context audio de până la 128K tokeni și output de până la 64K tokeni (tokenii sunt unități folosite de modele pentru a „măsura” volumul de informație procesat). Tot în documentație sunt menționate limitări uzuale: pot exista variații de voce, dificultăți la accente, la limbi asemănătoare sau la treceri rapide între mai multe limbi. Etichetarea conținutului generat: SynthID pentru audio Google afirmă că sunetul produs de modelele sale este marcat cu SynthID, un „watermark” (marcaj) imperceptibil introdus în fișierul audio, care ar rămâne detectabil chiar dacă materialul este distribuit sau transformat. În contextul traducerilor vocale automate, această etichetare ar putea conta pentru identificarea conținutului generat de inteligență artificială și pentru evitarea confuziilor privind proveniența audio-ului. [...]

Walmart pariază pe recalificare, nu pe concedieri, pe măsură ce extinde IA în operațiuni , transmițând celor 2,1 milioane de angajați că tehnologia le va îmbunătăți munca, nu le va elimina, potrivit HotNews , care citează revista Fortune. Mesajul vine într-un moment în care tot mai multe companii reduc posturi pe fondul automatizării și al investițiilor în inteligența artificială. În schimb, Walmart susține că extinderea utilizării IA nu va duce la concedieri în masă, ci la creșterea productivității și la dezvoltarea competențelor în interiorul companiei. Unde introduce Walmart inteligența artificială Retailerul spune că va integra IA într-o gamă largă de activități, de la proiectarea hainelor până la coordonarea flotei de camioane. Totodată, angajații din SUA pot obține certificare în utilizarea tehnologiilor dezvoltate de OpenAI , compania lui Sam Altman, care a creat ChatGPT. Programe de pregătire gratuite și parteneriat cu Google Compania a lansat programe gratuite de pregătire în domeniul inteligenței artificiale pentru aproximativ 1,6 milioane de angajați din SUA și Canada, în parteneriat cu Google. Cursurile includ noțiuni despre cercetare, comunicare și dezvoltarea de aplicații bazate pe inteligența artificială. Potrivit Financial Times, directorii prezenți la un eveniment intern au insistat asupra ideii că tehnologia ar trebui să îmbunătățească munca angajaților, nu să reducă numărul de salariați. „Tehnologia ne va alimenta viitorul, dar angajații îl vor conduce”, a declarat Donna Morris, directorul de resurse umane al Walmart. De ce contează: salariile și mobilitatea internă pot depinde de competențele IA Donna Morris a spus anterior pentru Fortune că este necesară o implementare atentă a IA din perspectiva forței de muncă. În paralel, un raport realizat de Google și Ipsos a constatat că angajații care stăpânesc bine aceste instrumente au o probabilitate de 4,5 ori mai mare de a primi salarii mai mari decât cei care nu sunt familiarizați cu tehnologia digitală. Walmart leagă recalificarea și de accesul la roluri mai bine plătite: angajații care își consolidează competențele în IA pot fi mai bine pregătiți pentru funcții de conducere în magazine, care, în unele cazuri, pot ajunge la un salariu anual de până la 620.000 de dolari (aprox. 2,85 milioane lei). [...]

Google începe să livreze „agenți” în Search care urmăresc informații în fundal, o funcție disponibilă inițial doar abonaților AI Ultra, cu un preț de până la 199,99 dolari/lună (aprox. 920 lei). Potrivit 9to5Google , noii „Search agents” intră treptat în AI Mode , iar primul tip lansat este cel de „information agents”, care monitorizează schimbări relevante pentru întrebarea utilizatorului și trimite actualizări sintetizate. Funcția, prezentată la Google I/O 2026 ca un concept de „Search agents”, rulează „24/7” în fundal și este gândită să caute și să coreleze informații din bloguri, site-uri de știri, postări sociale și alte surse web, inclusiv date în timp real din finanțe, cumpărături și sport. Scopul este să urmărească modificări legate de o solicitare specifică și să livreze utilizatorului o actualizare la momentul potrivit, nu doar un răspuns punctual. Ce se schimbă operațional pentru utilizatori În loc să revină periodic cu aceeași căutare, utilizatorul poate seta agentul să „pândească” apariția unor informații noi. Google descrie rezultatul ca o „actualizare sintetizată, cu posibilitatea de a acționa”, iar exemplul dat este unul practic: utilizatorul își definește cerințele pentru un apartament, iar agentul îl notifică atunci când apar listări noi care se potrivesc. Pentru a activa funcția în AI Mode, utilizatorii trebuie să includă în prompt formulări de tipul „keep me updated on” sau „alert me when”. Conform sursei, disponibilitatea acoperă toate limbile și piețele în care există AI Mode. Diferența față de alertele din Gemini și miza pentru abonamente Pe hârtie, avantajul principal față de funcțiile existente în aplicațiile Gemini este viteza: „Scheduled actions” din Gemini pot rula cel mult o dată pe zi, iar intervalele din Gemini Spark pot ajunge la o verificare la fiecare 15 minute. În schimb, „Search agents” sunt poziționați ca un mecanism mai „imediat” de livrare a actualizărilor, tocmai pentru că rulează continuu. În această etapă, „information agents” sunt disponibili pentru abonații Google AI Ultra , la 99,99 sau 199,99 dolari pe lună (aprox. 460–920 lei). Google ar urma să aducă „Search agents” și în Google AI Pro „în această vară”, ceea ce indică o extindere către un segment mai larg de utilizatori plătitori, dar fără un calendar mai precis în materialul citat. [...]

OpenAI alocă 150 milioane de dolari (aprox. 690 milioane lei) pentru a accelera implementările de IA în companii , mizând pe o rețea globală de parteneri care să acopere partea considerată acum „factorul limitativ”: identificarea cazurilor de utilizare, reproiectarea fluxurilor de lucru, integrarea cu sistemele existente și managementul schimbării, potrivit OpenAI . Programul, numit OpenAI Partner Network , este gândit ca un cadru prin care parteneri din întreaga lume pot „construi, vinde și livra” soluții de inteligență artificială folosind produsele și modelele OpenAI. Miza operațională este scalarea adoptării în mediul enterprise (companii mari), unde provocarea nu mai este performanța modelelor, ci execuția: strategie, integrare sigură cu datele și sistemele interne, guvernanță și suport. Ce presupune rețeaua și cum sunt structurați partenerii OpenAI descrie rețeaua ca un program care face colaborarea „mai ușoară și mai flexibilă”, indiferent dacă partenerii co-vând, implementează, construiesc soluții sau conectează clienții la tehnologia OpenAI. Partenerii sunt recunoscuți în funcție de valoarea creată și primesc acces la resurse, instruire și suport pentru a-și construi practici de IA. Programul are trei niveluri, cu criterii ridicate privind performanța comercială și capacitatea de livrare: Select Advanced Elite Specializări și suport pentru implementări complexe Pe măsură ce platforma evoluează, partenerii vor putea obține specializări care să indice expertiză în zone „cu impact ridicat”, precum Codex , securitate cibernetică și agenți (sisteme care pot executa sarcini în mod semi-autonom, pe baza unor obiective). Scopul declarat este dublu: clienții să identifice mai ușor furnizori cu capabilități dovedite, iar partenerii să aibă o cale mai clară de dezvoltare a competențelor, în pas cu ritmul de livrare al produselor OpenAI. Separat, OpenAI spune că pilotează și un program de tip Forward Deployed Experts , destinat partenerilor implicați în implementări enterprise complexe. Inițiativa urmărește alinierea mai bună cu echipele OpenAI de „Forward Deployed Engineering” atunci când proiectele cer suport de implementare mai profund, iar participanții ar urma să aibă acces la tehnologii, „playbook”-uri (ghiduri operaționale) și tipare de transformare. Ținta de scalare: 300.000 de consultanți certificați până la final de 2026 Pe lângă investiția de 150 milioane de dolari (aprox. 690 milioane lei), OpenAI afirmă că își propune să instruiască și să abiliteze 300.000 de consultanți certificați până la finalul lui 2026 . În logica programului, această masă de competențe ar trebui să reducă blocajele de implementare din companii și să crească viteza cu care proiectele trec „de la ambiție la rezultate măsurabile”. În esență, OpenAI își poziționează rețeaua de parteneri ca o infrastructură de livrare: nu doar acces la modele, ci capacitate de integrare, reproiectare de procese și management al adoptării, la scară globală. [...]