Inteligență artificială02 iul. 2026
Google introduce o nouă voce în Google Maps pentru Noua Zeelandă - pronunță corect toponimele în te reo Māori și se activează prin setarea English (New Zealand)
Google introduce o voce nouă în Google Maps pentru Noua Zeelandă, care pronunță corect toponimele în te reo Māori , o schimbare cu impact operațional direct pentru utilizatori și pentru calitatea serviciului de navigație, potrivit Google Blog . Actualizarea folosește un model de tip „text-to-speech” (transformă textul în vorbire) și combină engleza cu accent neozeelandez („Kiwi”) cu pronunția fidelă a denumirilor indigene. Funcția începe să fie disponibilă de astăzi și se distribuie la nivel global pe Android, iOS, Android Auto și CarPlay. Pentru a o activa, utilizatorii trebuie să își actualizeze aplicația și să seteze limba la „English (New Zealand)”. Ce se schimbă concret în utilizare Noua voce urmărește să reducă erorile de pronunție în timpul navigației, în special pentru nume de orașe și regiuni, precum „Taranaki” și „Whangārei”, menționate ca exemple în material. Din perspectiva utilizatorului, schimbarea este una de „calitate a interacțiunii”: indicațiile rămân în engleză, dar numele de locuri sunt rostite corect în te reo Māori. Cum a fost construită vocea și cine a fost implicat Google spune că a lucrat cu experți lingvistici de la Te Taura Whiri (Comisia pentru Limba Māori) și a folosit date publice ale New Zealand Geographic Board pentru a construi vocea și a calibra pronunțiile. În articol este inclusă și o declarație a lui Ngahiwi Apanui-Barr, director executiv al Te Taura Whiri, care leagă pronunția corectă de accesul la semnificațiile culturale ale toponimelor: „Numele de locuri Māori poartă povești care ne conectează la istoriile, oamenii și realizările noastre. Primul pas pentru a debloca aceste povești este pronunția corectă. Dacă putem auzi cuvintele spuse corect, putem spune cuvintele corect.” Componenta de guvernanță a datelor: suveranitatea datelor Māori Un element distinct al proiectului este modul în care Google descrie gestionarea datelor lingvistice: „suveranitatea datelor Māori” și principiile companiei privind inteligența artificială ( AI Principles ) au fost „centrale” în dezvoltarea modelului. Inițial, Te Taura Whiri ar urma să fie „kaitiaki” (gardian) al lexiconului te reo Māori, iar pe termen lung planul este crearea unui grup de custodi care să asigure accesul și beneficiile pentru mediul academic, cercetători și comunități Māori, precum și sustenabilitatea „kaupapa” (misiunii). În context, Google notează și relevanța culturală a limbii: te reo Māori este recunoscută în Noua Zeelandă drept „taonga” (comoară), este una dintre cele două limbi oficiale (alături de limbajul semnelor), iar 73% dintre neozeelandezi au spus că o consideră o parte importantă a culturii și identității țării (sondaj Verian, 2025). [...]